今天在看緯來日本台播的紅白歌唱大賽,無意間注意到生物股長的這首歌,感覺蠻不錯的,沒想到我也有他們的專輯,只是都放著沒聽 XD 現在可以好好找來聽一下~~
Lyrics:
YELL 作詞/作曲:水野良樹
「”わたし”は今 どこに在るの」と
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
かじかんだ指先で 夢を描いた
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
僕らはなぜ 答えを焦って
宛てのない暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
誰かをただ 想う涙も
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
永遠など無いと 気付いたときから
笑い合ったあの日も 唄い合ったあの日も
強く 深く 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは だからこそ僕らは
他の誰でもない 誰にも負けない
声を 挙げて ”わたし”を 生きていくよと
約束したんだ ひとり ひとつ 道を 選んだ
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
僕らは分かち合う言葉がある
こころからこころへ 声を繋ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
中文翻譯(來自PTT板友reinakai)
「”我”現在在哪裡?」
不斷回首 過去踩下的腳印
滿懷落葉 饒富秋意的窗邉
我用凍僵的指尖 描繪著夢想
明明有翅膀卻不展翅飛翔
孤孤單單地 好害怕 好痛苦
越過一方和煦的日光下 那些肩並著肩的日子
我們 即將往孤獨的夢而去
再見不是悲傷的辭彙
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的YELL
心中滿懷著共同度過的歲月
就要獨自起飛 往未來的(下一片)天邉
為什麼我們 心急地想知道答案
又為什麼要在不見邊際的漆黑中 尋找自我?
一心只關懷他人的淚水
坦率的笑容 明明就在原地
自從我發現 永遠並不存在
那些相視而笑的日子 那些共同歡唱的日子
就更強烈 更深刻 在我心中留下痕跡
正因為如此 你 還有我們
才是自己不是別人 不會輸給任何人
大聲地約好 要活出”自我”
於是我們一個個 選擇各自的道路
再見不是悲傷的辭彙
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的YELL
直到重逢的那一天
絕不會忘記 我的驕傲 我的朋友 飛向天邊
我們擁有共同的辭彙
連結每一顆心 每一段聲音的YELL
心中滿懷著共同度過的歲月
就要獨自起飛 往未來的(下一片)天邊
2010年1月10日 星期日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言