2010年3月26日 星期五
BOOK:莫拉的雙生(Body Double) ☆☆☆☆
作者簡介:
泰絲.格里森Tess Gerritsen
.《史蒂芬.金談寫作》書單推薦作家,其著作為史蒂芬.金藏書必備
. 出版界競相邀請推薦的驚悚大師。國內已引進的《最後理論》、《貝塞尼家的姊妹》、《全球感染》……等書均不約而同邀請泰絲推薦,其地位可見一斑。
.作品已譯成三十三國語言,全球銷量高達一千五百萬冊
.《出版人週刊》盛讚她為「醫學懸疑天后」(the medical suspense queen)
出生於加州聖地牙哥。母親是第一代華人移民,擁有華裔血統的她從小就喜歡窩在電影院看驚悚片,因而培養出她對黑暗主題的興趣,並反映在她後來撰寫的小說中。
泰絲畢業於名校史丹佛大學,而後繼續深造,最後取得加州大學舊金山分校醫學博士學位,於夏威夷檀香山展開她繁忙的內科醫師生涯。熱愛寫作的她,結婚生子後為了照顧兩個幼兒減少工作量,並開始嘗試寫作。
一九九五年對泰絲的寫作生涯是重要的轉捩點,在經紀人的鼓勵下,泰絲把自身的醫學背景寫進小說中,結果隔年出版的《貝納德的墮落》(Harvest)大受歡迎,讓「泰絲.格里森」這個名字首度躍居《紐約時報》暢銷排行榜。從此她專攻結合醫學和犯罪的醫學驚悚小說,迄今又出了十餘本書,本本暢銷,更創作出波士頓法醫Maura Isles和女警探Jane Rizzoli連手辦案的系列小說。
然而伴隨著成名的後遺症來了,《貝納德的墮落》所描述的人體器官移植的黑市買賣,引發「美國器官移植協調人協會」(American Association of Transplant Coordinators)的強烈反彈,這個組織嚴厲譴責小說中的情節,威嚇作者重寫不同的版本,並施壓派拉蒙公司不要將小說拍成電影,甚至反對格里森對『Harvest』的使用(『Harvest』一字在移植產業中,有器官移植之意)。然而泰絲卻對引發的眾多爭議不以為意。她表示︰「讀者要看醫學驚悚小說是因為他們想知道這個產業的內幕……我不是只想寫一個故事而已,我要讓讀者看到角色的內心,從中了解他們在乎什麼、害怕失去什麼。」
除了在紐約時報排行榜上獨領風騷以外,她的小說也是英國和德國小說排行榜的常客。她的小說《Vanish》不僅入圍愛倫坡獎,並且贏得了尼洛獎(Nero Award)的年度最佳推理小說殊榮(即將由春天出版發行);《The Surgeon》獲得瑞塔文學獎。媒體盛讚她的作品「心跳加快的閱讀樂趣」、「讓人提心吊膽的精采傑作」、「散文般精練的意境」、「令人心驚卻又獨闢蹊徑」,《出版人週刊》甚至封她為「醫學懸疑天后」(the medical suspense queen)。
泰絲目前全職寫作,與她的家人住在緬因州。
內容簡介:
有時候,遺忘是解脫的唯一方式。
假如,我們的臉不再一樣,
我是否永遠都不會知道那個殘酷的秘密?
他站在坑口低頭看著她,眼神比冰還冷──
「這不是針對妳個人。我只是很想知道,一個人活活餓死,屍體腐爛,到最後變成一堆白骨,需要多久的時間……妳知道嗎?剛剛妳看到的那堆骨頭是一隻貓。我等了七個月……」
然後,他用木板把洞口封死,開始在上面堆石頭……
那一年,他十四歲。
四十五年後,麻州的女法醫莫拉.艾爾思回到家時,發現家門口全是警察。門口停著一輛車,車門上有三道爪痕,擋風玻璃上濺滿了血,而駕駛座上有一具屍體…… 死者竟然就是她自己……
泰絲.格里森是位極擅於描寫恐懼、人性黑暗,並且勇於挑戰爭議話題的一流作家。在本書中先以一段絕妙又帶有驚悚氛圍的事件作為開場,之後再以接連不斷的精采情節層層鋪敘出引人入勝的巧妙謎團,同時以細膩的人物角色帶領讀者一窺人性的各種層面。書中瀰漫著宛如推理小說般的懸疑氣氛,層次豐富的故事,從追查真相的過程中帶入主角心境的轉折,彷彿參與命運之神設計的一場殘酷遊戲,並將人性中脆弱與剛強、邪惡與善良等相對但非絕對的心理暗藏在流暢情節中。幾乎無需費力就能融入故事之中,泰絲.格里森的文字具有強大吸引力,能夠使讀者在不知不覺中一口氣讀完而不覺疲倦,在掩卷後依舊身陷其中,餘韻經久不散。
心得:
由於最近心情低落的緣故,讀書進度很遲緩,好不容易,又看完了一本書,這也是我買來堆放已久的書本之一。
《莫拉的雙生》是一本描寫主角莫拉.艾爾思在偶然的機會下,意外的發現自己竟然還有一個長相與自己完全相同的雙胞胎妹妹,只是,她們永遠都沒有機會相認,因為當莫拉看見她妹妹安娜時,安娜已經成為一具命案現場中的冰冷遺體。也由於這樣的緣故,莫拉開始尋著安娜的腳步追查自己的身世,並且企圖將殺害安娜的兇嫌繩之以法,但萬萬沒有料到自己卻也因此陷入了重重殺機。
之前沒有拜讀過泰絲.格里森的小說,是在一個偶然的機會,在博客來閒逛的時候,意外注意到這本書,所以才決定買了下來,另外也順便買了另外一本更有名的《貝納德的墮落》。因為我一直都很喜愛這類型的小說,加上之前也看過麥克.克萊頓的《死亡手術室》,所以對醫學懸疑的題材很感興趣,剛好這兩位作者本身都有醫學的背景,許多內容寫起來就更具有說服力,也讓人更加去深思這座白色巨塔之內的醜陋真相。
雖然《莫拉的雙生》不算是一本醫學懸疑小說,但是犯罪推理的情節依舊相當吸引人,而且故事相當緊湊,真的會讓人忍不住一直往下看。雖然我到最後還是沒有猜出殺害安娜的兇手是誰,但是當兇手終於現身時,才發現,作者安排的角色的確是蠻合理的,並不會有太過牽強的感覺,的確是值得大家一看的作品。
PS:其實還有一些心得想要寫,但是由於現在實在是沒有太多的心力靜下心來寫,改天再來補。
吼~~我要看更多啦...
2010年3月17日 星期三
Coldplay:In My Place
最近在聽Coldplay的新演唱會專輯當中,聽到了這首《In My Place》,感覺很棒,一首淡淡哀愁的情歌,是我本身就喜歡的類型~
《In My Place》MV:http://www.youtube.com/watch?v=dztdRzWxMo4
Lyrics:
In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, oh yeah
I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn't have crossed
I was lost, oh yeah
Yeah, how long must you wait for him?
Yeah, how long must you pay for him?
Yeah, how long must you wait for him?
I was scared, I was scared
Tired and underprepared
But I wait for you
If you go, if you go
Leaving me here on my own
Well I wait for you
Yeah, how long must you wait for him?
Yeah, how long must you pay for him?
Yeah, how long must you wait for him?
Please, please, please
Come on and sing to me
To me, me
Come on and sing it out, out, out
Come on and sing it now, now, now
Come on and sing it
In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, oh yeah
Oh yeah
吼~~我要看更多啦...
《In My Place》MV:http://www.youtube.com/watch?v=dztdRzWxMo4
Lyrics:
In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, oh yeah
I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn't have crossed
I was lost, oh yeah
Yeah, how long must you wait for him?
Yeah, how long must you pay for him?
Yeah, how long must you wait for him?
I was scared, I was scared
Tired and underprepared
But I wait for you
If you go, if you go
Leaving me here on my own
Well I wait for you
Yeah, how long must you wait for him?
Yeah, how long must you pay for him?
Yeah, how long must you wait for him?
Please, please, please
Come on and sing to me
To me, me
Come on and sing it out, out, out
Come on and sing it now, now, now
Come on and sing it
In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, oh yeah
Oh yeah
吼~~我要看更多啦...
2010年3月10日 星期三
BOOK:迷霧之子首部曲:最後帝國(Mistborn:The Final Empire) ☆☆☆☆☆
- 作者:布蘭登.山德森
- 原文作者:Brandon Sanderson
- 譯者:段宗忱
- 出版社:奇幻基地
- 出版日期:2010年01月29日
- 語言:繁體中文
- ISBN:9789866712982
作者簡介:
布蘭登.山德森(Brandon Sanderson)
西元1975年生於美國內布拉斯加州首府林肯。15歲時進書店見到奇幻大師羅伯特.喬丹的暢銷經典鉅作《時光之輪1:世界之眼》,從此一頭栽進奇幻故事寫作的世界,並立志向大師看齊。多年之後,山德森結識了Tor出版社的編輯莫許.費德(Moshe Feder),並給了他《諸神之城:伊嵐翠》的書稿。費德把稿子帶回家後,一擱就是半年。等他終於看了稿子而且驚為天人,急忙想要聯絡這位年輕新秀,不料山德森已經搬家,費德花了好一番功夫才尋得他的下落,馬上就開出條件,想簽下《諸神之城》。
2005年,首部小說《諸神之城:伊嵐翠》終於付梓,隨即獲得《浪漫時代》奇幻史詩大獎,並連續入選2006、2007年美國科奇幻地位最高的新人獎項 ──約翰.坎伯新人獎,美國連鎖書店邦諾更每每將他的書列為頭號選書。之後陸續寫下「迷霧之子」三部曲(美國亞馬遜全系列500名讀者熱情好評,平均4.5顆星)、「Alcatraz」系列、《Warbreaker》等書,《出版人週刊》、《軌跡雜誌》、《美國圖書館協會誌》、《克科斯評論》都給予他的著作高度評價。他以這樣驚豔文壇和讀者的超級新人之姿,讓「哈利波特」的美國出版社Scholastic高價買下他「Alcatraz」系列的版權,並且讓大出版社Tor一口氣簽下他四本書的合約。
2009年10月出版「時光之輪」接班作《光之回憶1:風起雲湧》,甚至打敗丹布朗新書《失落的符號》,空降紐約時報排行榜冠軍!
目前任教於楊百翰大學,現居猶他州的歐瑞市。作者官網:www.brandonsanderson.com
著作:《諸神之城:伊嵐翠》、「迷霧之子」三部曲、「Alcatraz」系列、《Warbreaker》、《時光之輪:光之回憶1 風起雲湧》、「The Stormlight Archives」系列
內容簡介:
美國亞馬遜讀者評鑑最高票
打敗丹布朗新書《失落的符號》,空降紐約時報排行榜冠軍作者
全球暢銷三千萬冊著作已逝奇幻大師,羅伯特.喬丹指定接班人
《出版人週刊》《軌跡雜誌》《美國圖書館協會誌》《克科斯評論》極優評價
美國最大邦諾連鎖書店頭號選書作者、西班牙UPC科幻大獎得主
2005年甫出道即獲《浪漫時代 Romantic Times》奇幻史詩大獎
2006、2007年入選美國科奇幻地位最高約翰.坎伯新人獎
超級天才新星作家──布蘭登.山德森全新華麗鉅作
架構壯閣媲美「冰與火之歌」,精采絕妙更勝「夜巡者」
一個不可能成功的絕望計畫,而勝利,將是最糟的代價……
他說:「任何人都會背叛你,任何人。」
如果背叛無所不在,如果一切非你以為那樣,
你有勇氣知道真相嗎?
這是個英雄殞落,邪惡籠罩的世界,再不見光明與顏色。
入夜後,迷霧四起,誰也不曉得,藏身在白茫霧色之後的,會是什麼……
千年前,善惡雙方決戰,良善一方的英雄歷經千辛萬苦,終於抵達傳說中的聖地「昇華之井」,準備和黑暗勢力一決生死。
可是,命運女神沒有站在良善這方。
最後,邪惡擊潰英雄,一統天下,並自稱「統御主」,同時建立「最後帝國」,號稱千秋萬代、永不崩塌。至此,世界隨之變遷,從此綠色不再,所有植物都轉為褐黃,天空永遠陰霾,不間斷地下著灰燼,彷彿是浩劫過後的殘破荒地。入夜之後,濃霧四起,籠罩大地。
統御主如神一般無敵,以絕對的權力和極端的高壓恐怖統治著最後帝國。他更以凶殘的手段鎮壓平民百姓,不分國籍種族通通打為奴隸階級,通稱「司卡」。司卡人活在無止盡的悲慘和恐懼之中,千年來的奴役讓他們早已沒有希望,沒有任何過去的記憶。
如今,一線生機浮現。二名貴族與司卡混血卻天賦異稟、身負使命的街頭小人物,即將編織一場前所未有的騙局,進行一項絕不可能成功的計畫,只為了獲得最糟糕的代價──勝利……
迷霧之子三部曲 Mistborn Trilogy──
首部曲:最後帝國The Final Empire
二部曲:昇華之井The Well of Ascension 2010年4月出版
終部曲:永世英雄The Hero of Ages 2010年6月出版
心得:
自從三年前看過布蘭登.山德森的《諸神之城:伊嵐翠》之後,我就對這位作者有很深刻的印象,因為《諸神之城:伊嵐翠》實在是太精采了!而且也很期待他的新作品能夠快點問世,經過這麼長一段時間的等待之後,台灣終於又推出他的新書:「迷霧之子」三部曲!這對於他的書迷來說,真的是一個令人興奮的好消息!身為他書迷的我,當然也是在《迷霧之子首部曲:最後帝國》上市沒多久之後,就馬上去買來啃了~只是有點書有點厚(七百多頁)就是了 XD
PS:我當初報名了《迷霧之子首部曲:最後帝國》的試讀活動,可是最後沒有被選上 T_T 只好自己乖乖買來看~ 不過這本書也的確是值得大家去買來一看的好書!
嗯,前面鋪梗鋪了老半天,終於可以開始進入主題了。
故事的背景設定在一個自稱是「統御主」所統治的帝國裡,這個帝國名為「最後帝國」。在「最後帝國」當中,除了統治階層與貴族之外,其餘的人通通都是奴隸,統稱作「司卡」。而這樣的階級制度也是世襲制,「統御主」禁止貴族與司卡通婚,但是,貴族男子可以隨意的玩弄司卡女性,如果司卡女性不小心懷了與貴族的混血後代,全都要遭到撲殺的命運。也代表了在「最後帝國」當中的司卡永遠都沒有翻身的機會。
不過,無論是怎樣的政策,總有疏漏的時候。故事當中的兩位主角:凱西爾(Kelsier)與紋(Vin),就是所謂貴族與司卡的混血後代,同時也是具備所有鎔金術能力的「迷霧之子」。由於長期過著被壓榨的奴隸生活,凱西爾再也無法忍受「統御主」如此的統治方式,於是,凱西爾決定與好友們一起策劃一個推翻「統御主」的反抗計畫,試圖解放所有司卡,並且也是為自己復仇。至於最後的結果是如何,就留給各位自己去閱讀吧~ :p
當我在閱讀《迷霧之子首部曲:最後帝國》的時候,常常都會不自覺地想要把以前看過的《諸神之城:伊嵐翠》拿來做比較,當然,《迷霧之子首部曲:最後帝國》的故事架構明顯大了許多,而且故事當中的角色也增加不少,每位角色的個性與描述也比較詳細,但即使如此,閱讀起來並不會讓人覺得很費力,每個角色都不難記,因為每個角色都有個自鮮明的個性與對話方式,彷彿他們就像真的活在你週遭似的。
另外,這次又看到布蘭登.山德森在《迷霧之子首部曲:最後帝國》當中使用了新的創意,也就是所謂的「鎔金術」。至於「鎔金術」是什麼呢?簡單來說,就是在體內燃燒金屬的能力。當然,並不是每個人都有這樣的能力。當你能夠燃燒一種金屬,使用其能力的時候,那你就是所謂的「迷霧人」;當你能夠燃燒所有八種金屬並且運用這些能力的時候,就是更為罕見的「迷霧之子」。而主要的八種金屬分別是:鐵、鋼、錫、白鑞、黃銅、鋅、紅銅和青銅。燃燒每種金屬都有不同的作用,所以每種具有不同能力的迷霧人都有專門的名稱。像是燃燒「錫」這種金屬的話,可以增強自己的視覺、聽覺這類的感官能力,所以能夠使用這種能力的迷霧人就稱為「錫眼」;而燃燒「白鑞」則是可以增強自己的肢體力量,這種迷霧人就稱為「打手」,還有另外六種就不多再多加敘述了。
雖然閱讀《迷霧之子首部曲:最後帝國》花了我不少時間,但是到現在都還是覺得意猶未盡,也真的不得不佩服布蘭登.山德森的創意與構思能力,能夠成為一名全球暢銷的作家真的是不簡單!現在最希望的就是時間能夠快轉到四月份,因為我已經迫不及待想要趕快看到《迷霧之子二部曲:昇華之井》中文版上市了 XD
吼~~我要看更多啦...
2010年3月9日 星期二
Fergie:Big Girls Don't Cry(Personal)
今天再來推薦一首好歌給大家聽聽看~黑眼豆豆(Black Eyed Peas)的女主唱Fergie的作品《Big Girls Don't Cry》。
另外還有一個較短的版本:
Lyrics:
da da da da
The smell of your skin lingers on me now
You're probably on your flight back to your hometown
I need some shelter of my own protection baby
Be with myself in center, clarity, peace, serenity
(chorus)
I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It's personal, myself and I
We got some straightening out to do
And I'm gonna miss you like a child misses their blanket
But I've gotta get a move on with my life
It's time to be a big girl now
And big girls don't cry
Don't cry, Dont cry, Dont cry
The path that I'm walking, I must go alone
I must take the baby steps til I'm full grown
Fairy tales don't always have a happy ending do they
And I foresee the dark ahead if I stay
(repeat chorus)
Like a little school mate in the school yard
We'll play jacks and uno cards
I'll be your best friend
And you'll be my valentine
Yes you can hold my hand if you want to
Cuz I wanna hold yours too
We'll be playmates and lovers and share our secret worlds
But it's time for me to go home
It's getting late, dark outside
I need to be with myself in center, clarity, peace, serenity
(repeat chorus)
da da da da da da
吼~~我要看更多啦...
另外還有一個較短的版本:
Lyrics:
da da da da
The smell of your skin lingers on me now
You're probably on your flight back to your hometown
I need some shelter of my own protection baby
Be with myself in center, clarity, peace, serenity
(chorus)
I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It's personal, myself and I
We got some straightening out to do
And I'm gonna miss you like a child misses their blanket
But I've gotta get a move on with my life
It's time to be a big girl now
And big girls don't cry
Don't cry, Dont cry, Dont cry
The path that I'm walking, I must go alone
I must take the baby steps til I'm full grown
Fairy tales don't always have a happy ending do they
And I foresee the dark ahead if I stay
(repeat chorus)
Like a little school mate in the school yard
We'll play jacks and uno cards
I'll be your best friend
And you'll be my valentine
Yes you can hold my hand if you want to
Cuz I wanna hold yours too
We'll be playmates and lovers and share our secret worlds
But it's time for me to go home
It's getting late, dark outside
I need to be with myself in center, clarity, peace, serenity
(repeat chorus)
da da da da da da
吼~~我要看更多啦...
2010年3月8日 星期一
梵谷‧燃燒的靈魂
話說,從我一開始得知梵谷畫展會在台灣展出的時候,就一直期待著一定要去看一看這位荷蘭大師的畫作,尤其我又特別喜歡「星夜(Starry Night)」這幅作品。好不容易,終於找到可以一起同行的朋友(小米&她研究所的好友),於是禮拜天(03/07)下午,一行四個人就去了國立歷史博物館,準備前往欣賞梵谷展。
由於我之前不常去歷史博物館那一帶,所以對那裡的週遭環境也不是很熟悉,要出發前一晚,我還特地上網去Google了一下前往歷史博物館的交通資訊,發現原來從中正紀念堂走過去也不是很遠,於是就決定搭捷運過去。當天出捷運之後,竟然發現有人在捷運出口的地方販售梵谷展的團體票(對方好像是大都會客運公司的工作人員),每張NT 250大洋,比原本的票價還要便宜50塊錢,而且還附贈一張梵谷的明信片!沒想到搭捷運還有這種意外的收穫,真是賺到了,哈哈~
吼~~我要看更多啦...
由於我之前不常去歷史博物館那一帶,所以對那裡的週遭環境也不是很熟悉,要出發前一晚,我還特地上網去Google了一下前往歷史博物館的交通資訊,發現原來從中正紀念堂走過去也不是很遠,於是就決定搭捷運過去。當天出捷運之後,竟然發現有人在捷運出口的地方販售梵谷展的團體票(對方好像是大都會客運公司的工作人員),每張NT 250大洋,比原本的票價還要便宜50塊錢,而且還附贈一張梵谷的明信片!沒想到搭捷運還有這種意外的收穫,真是賺到了,哈哈~
吼~~我要看更多啦...
Shoes:PUMA藍色高筒復古球鞋
好久沒買新鞋了,這雙看起來還不賴,而且價格也不是很貴,一雙定價NT $2,780大洋,可以考慮一下~嘿嘿~而且這種復古風最近還蠻流行的,配個短褲或是牛仔褲都很OK~不錯不錯~
吼~~我要看更多啦...
吼~~我要看更多啦...
Nelly Furtado:All Good Things (Come To An End)
好久沒有分享什麼好聽的音樂了,最近剛好在聽一張合輯(2010情歌寶典)的時候,發現了一首歌蠻讚的,很久以前就聽過了,只是一直都不知道是誰唱的,這次終於找到了~
Nelly Furtado - All Good Things(Come To An End),妮莉費塔朵,身擁31國白金銷售認證的百變才氣歌姬,這首《All Good Things》是她邀約Coldplay(酷玩樂團)主唱Chris Martin一起撰寫與合音的歌曲。推薦給大家聽聽看~
Lyrics:
Honestly what will become of me
don't like reality
It's way too clear to me
But really life is daily
We are what we don't see
Missed everything daydreaming
[Chorus]
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Traveling I only stop at exits
Wondering if I'll stay
Young and restless
Living this way I stress less
I want to pull away when the dream dies
The pain sets in and I don't cry
I only feel gravity and I wonder why
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Well the dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could
Dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could
Die die die die die
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Well the dogs were barking at a new moon
Whistling a new tune
Hoping it would come soon
And the sun was wondering if
it should stay away for a day
til the feeling went away
And the sky was falling on the clouds
were dropping and
the rain forgot how to bring salvation
the dogs were barking at the new moon
Whistling a new tune
Hoping it would come soon so that they could die.
吼~~我要看更多啦...
Nelly Furtado - All Good Things(Come To An End),妮莉費塔朵,身擁31國白金銷售認證的百變才氣歌姬,這首《All Good Things》是她邀約Coldplay(酷玩樂團)主唱Chris Martin一起撰寫與合音的歌曲。推薦給大家聽聽看~
Lyrics:
Honestly what will become of me
don't like reality
It's way too clear to me
But really life is daily
We are what we don't see
Missed everything daydreaming
[Chorus]
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Traveling I only stop at exits
Wondering if I'll stay
Young and restless
Living this way I stress less
I want to pull away when the dream dies
The pain sets in and I don't cry
I only feel gravity and I wonder why
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Well the dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could
Dogs were whistling a new tune
Barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could
Die die die die die
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end
come to an end come to an
Why do all good things come to end?
come to an end come to an
Why do all good things come to an end?
Well the dogs were barking at a new moon
Whistling a new tune
Hoping it would come soon
And the sun was wondering if
it should stay away for a day
til the feeling went away
And the sky was falling on the clouds
were dropping and
the rain forgot how to bring salvation
the dogs were barking at the new moon
Whistling a new tune
Hoping it would come soon so that they could die.
吼~~我要看更多啦...
2010年3月7日 星期日
2010年3月6日 星期六
Food - ねんりん家:MOUNT BAUM CHOCOLAT
好久沒有寫食記了,這次要分享的是台灣買不到的甜點,【ねんりん家:MOUNT BAUM CHOCOLAT】(還是銀座限定版哦!),嗯,既然在台灣買不到,那為什麼我又有得吃呢?一切都要感謝黃小豬的一番好心,哈哈。因為上禮拜她們全家人去日本玩,回來的時候,特地又帶了這個稀有的甜點讓我分食,真是揪感心!
吼~~我要看更多啦...
吼~~我要看更多啦...
Movie:Up In The Air(型男飛行日誌)
中文片名:型男飛行日誌
英文片名:Up In The Air
上映日期:2010/03/05
導 演:Jason Reitman(傑森瑞特曼)
演員陣容:George Clooney(喬治克魯尼)、Vera Farmiga(薇拉法蜜嘉)、Jason Bateman(傑森貝特曼)、Anna Kendrick(安娜坎卓克)
中文官方網站:http://www.theupintheairmovie.com/intl/tw/
中文預告片:
劇情簡介:
★榮獲金球獎最佳影片、戲劇類最佳男主角、最佳女配角(兩名)、最佳導演、最佳劇本共計六項提名
曾以《鴻孕當頭》一片入圍奧斯卡獎最佳導演獎的傑森瑞特曼這次自編自製自導《型男飛行日誌》一片,故事描述一名企業資遣專家及飛行常客萊恩賓罕(奧斯卡獎得主喬治克魯尼飾演)在常年過著逍遙自在的生活之後,突然發現他準備敞開心房,和一位女子發展一段感情。萊恩因為職業關係,一直都在搭乘飛機,租車並住在旅館,他也對此樂於其中,他的全副家當都可以裝在一只手拉行李箱,他也是各大航空公司的貴賓,享受著被人服侍的快樂人生。他的人生目標就是累積到一千萬英哩的飛行哩程數,但是當他快要達到目標的時候,他突然發現自己心中一片空虛。當他愛上另一名飛行常客(薇拉法蜜嘉飾演),他的老闆(傑森貝特曼飾演)受到一名理財效率專家(安娜坎卓克飾演)的影響,威脅要萊恩結束到處飛行的逍遙生活,回到公司當一個朝九晚五的上班族,萊恩聽到這消息之後又驚又喜,於是開始思考擁有一個家的意義。
派拉蒙影業暨冷泉影片公司及夢工廠影片公司出品,蒙特齊托影片公司製作,《型男飛行日誌》一片由喬治克魯尼(《瞞天過海》)、薇拉法蜜嘉(《神鬼無間》)以及安娜坎卓克(《暮光之城》)領銜主演,導演則是傑森瑞特曼(《鴻孕當頭》)。編劇是傑森瑞特曼和薛頓透納(《鐵男橄欖球》),改編自華特肯恩同名小說。製片包括艾凡瑞特曼(《恐怖郊區》)、傑森瑞特曼、丹尼爾杜比奇(《鴻孕當頭》)以及傑佛瑞克里夫德(《麻吉伴郎》)。執行製片則包括湯姆波拉克(《哈啦上路》)、喬梅傑克(《七天六夜》)、泰德葛瑞芬(《火柴人》)以及邁可柏格(《小太陽的願望》)。幕後工作人員包括攝影指導艾瑞克史提堡(《鴻孕當頭》)、美術指導史提夫薩克萊德(《蜘蛛人2》)、剪接師黛娜葛勞柏曼(《銘謝吸煙》)、服裝設計師丹尼葛立克(《窈窕老爸》)、配樂師洛夫肯特(《賴家王老五》)以及音樂總監蘭道波斯特(《自由大道》)及瑞柯克拉克(《鴻孕當頭》)。
【故事背景】
《型男飛行日誌》一片導演傑森瑞特曼曾經在他執導的處女作《銘謝吸煙》一片中描述一名煙草商說客的故事,爾後又在金獎名片《鴻孕當頭》一片中描述一名未婚懷孕少女的故事,這次他在《型男飛行日誌》一片中,描述萊恩賓罕這個有一份令人厭惡的工作的男人:他專門負責替想要縮減人事支出費用的企業或公司資遣員工。但是萊恩本人並不令人討厭,他反而是個性格耿直、充滿迷人魅力的型男,他過著當今節奏快速的生活,活在一個充滿高科技產品、舒適的服務、個人的野心以及各種物值的享受。他一直過著事業順利、生活快樂的人生;他似乎擁有一切,但是卻在內心深處覺得缺少了一個很重要的東西。他的故事提出一些饒有趣味的問題:在這個科技發達,人人皆可搭乘飛機前往世界各地,並且以電腦網路溝通的世界,每個人都該如何找到一個能夠心靈相通的終身伴侶,藉以維持美國社區及家庭觀念?
另外,如果每個人都刻意避免尋找一個終身伴侶,那會發生什麼事?這些問題就是《型男飛行日誌》一片劇本的中心主題,而導演則以全新的方向讓主人翁萊恩賓罕的故事反映充滿高科技產品及人與人之間的溝通逐漸瓦解的現代人生活。導演傑森瑞特曼說:「我認為這個故事是描述一個男人雖然覺得自己的生活很圓滿,但是卻一直迴避人生中很重要的東西,那就是對於群體必須背負的責任,而他一直都很害怕加入群體之後會有沉重的包袱,因此也錯失了與人共處或是找到真愛的機會。」導演繼續說:「我想這正是現代社會很重要的課題,大家都用手機、電子郵件或是交友或社群網站溝通,大家都不再面對面看著彼此的眼睛進行真正的心靈交流,因此整個社會的終身親密關係也變得愈來愈少。萊恩老是在世界各地飛來飛去,在機場和飛機上花的時間比待在家裡的時間多,就是最好的比喻。機場等於是這個社會的縮影,因為機場有和外面一樣的商店、餐館和報紙或電視。我們不管到哪裡都能享受這些高科技的現代生活,但是似乎沒有一個地方可以真正算是自己的家。全球化的結果就是我們失去了歸屬感。」
《型男飛行日誌》一片改編自作家華特肯恩的同名小說,導演兼編劇傑森瑞特曼則和另一名編劇薛頓透納把這部小說當成跳板,讓故事主人翁萊恩在銀幕上踏上一段豐富的人生歷程。原著小說作者華特肯恩回想他這本小說的靈感來自他搭機飛到洛杉磯,和鄰座乘客的一段談話,他問那位先生他來自哪裡:「那位先生說:『噢,我就來自這裡,這個座位。』當我問他這是什麼意思,他說他以前有過一間公寓,但是因為他每年有300天都必須旅行,於是就把公寓賣掉,租了一間儲藏室,把他住的旅館或飯店當成自己的家。當我再問下去,他說:『有很多人都跟我一樣。』這時我才驚覺到原來這個社會有很多人都像他一樣,因為不同的原因到處旅行,而他們的生活被侷限於機場、旅館、連鎖餐廳、禮品店和書報攤。但是我也發現他一定覺得很寂寞。」於是他塑造出萊恩賓罕這個角色,他的年紀已經四十好幾了,可是除了以貴賓身份搭乘各家航空公司以外,從來沒有建立過真正的親密關係。
原著小說作者華特肯恩說:「我刻意讓萊恩的工作是負責資遣/開除企業或公司的員工,他對這份工作已經駕輕就熟,他就像一個按摩師,先是說好話讓你覺得全身舒暢,然後再把你的辦公椅推向電梯,讓員工頓時失去賴以為生的工作或是經營已久的事業。」萊恩賓罕這角色可以說是現代版的業務員,以前美國的業務員也必須在全國各地推銷公司的產品,萊恩賓罕則是在全球各地資遣曾經擁有過夢想的公司員工。導演傑森瑞特曼覺得這一點很有意思,他說:「萊恩這角色不像以前的業務員必須家家戶戶登門拜訪,而是從一個機場到另一個機場,從一家公司到另一家公司,而且這個中年人竟然沒有真正的戶籍地址讓人為他感到有些許的悲哀。」導演傑森瑞特曼並不只是照本宣科,直接把小說情節拍成電影,他保留了主要角色萊恩賓罕,但是卻另外塑造了兩個全新角色,她們徹底粉碎了萊恩賓罕一直以來自我中心的生活方式,這兩個全新角色分別是娜塔莉(安娜坎卓克飾演),她是一名20幾歲的理財效率專家,雖然她威脅到他原來安逸的生活,但是萊恩仍然被迫必須帶著她到處旅行;另外一個全新角色是雅莉(薇拉法蜜嘉飾演),她也是飛行常客,而她似乎是他在旅行中的心靈伴侶,讓他首次想要和另一個人擁有一份長久的親密關係。
導演說:「萊恩在片中有非常有趣的經歷,他很彆扭地扮演著娜塔莉的父親角色,同時又在認真思考成為雅莉的丈夫。」當兩位編劇在編寫劇本的同時,全球經濟也產生非常大的變化,他們在完成劇本之前,美國已經進入非常嚴重的經濟衰退,讓導演兼編劇傑森瑞特曼更深入探討這個故事的另一個主題,那就是失業。導演兼編劇傑森瑞特曼從美國嚴重的經濟衰退獲得靈感,他決定真實地記錄因為經濟衰退而失業的一般民眾以及失業在情感上對他們的強烈衝擊,於是《型男飛行日誌》一片很巧妙地結合了真人真事以及虛構故事,也以真實情況作為背景,融合了人性戲劇和喜劇。導演傑森瑞特曼說:「我們希望把開除員工的戲份拍得非常真實,於是我們就想:『何不記錄真實情況呢?』我們就前往受到經濟衰退影響最深的兩個城市,底特律市和聖路易市,在當地報紙的求職欄寫說我們在拍一部關於失業的電影,而我們在找願意談失業經驗的人。我們收到非常多的應徵信函,看了內容真是令人鼻酸。」他繼續說:「我們問這些失業人口他們被裁員時說的話,或是他們心裡想說的話,我感到很驚訝的是,我以為這些人在鏡頭前面會很彆扭,但是他們卻非常誠懇和真實,這成為這部電影我最喜歡的一部份。」他最後說:「我們每天都看到有關公司企業裁員的新聞報導,但是通常都是一些數據,大家看了就忘了,我對這部電影感到最驕傲的就是我們把這些數據以真人真事呈現出來。」
《型男飛行日誌》一片的其中一名製片是艾凡瑞特曼(《恐怖郊區》、《魔鬼剋星》),他自己也是一名知名導演,更是導演傑森瑞特曼的親生父親,他說:「我以當爸爸和製片的身份來看,這是我看過最好的劇本之一。兩位編劇藉由原著小說的角色和故事,反映目前發生的真實狀況,而傑森最厲害的地方就是,他以非常獨特的黑色幽默描述一個非常嚴肅,充滿情感衝突的故事。」
以上劇情簡介來自Yahoo!奇摩電影。
心得:
昨天剛看完《型男飛行日誌》的那個摸門特,腦子裡其實充滿了很多複雜的感想,讓我一時之間不知道該怎樣去整理、描述,即使睡了一覺起來之後,內心都還是感受的到那樣的複雜情緒。
George Clooney所飾演的萊恩賓罕是一名專門替企業雇主開除自己旗下員工的企業資遣專家,一年當中,有322天的時間必須在全國各地往來飛行,於是,機場很自然的就成為了萊恩賓罕的「家」,一個看似應有盡有,但卻空洞的家。因為飛機場的人們總是來來去去,沒有感情的歸依或是羈絆,每個人都是過客,萊恩賓罕看似每天都融入在這忙碌的人群之中,其實,他還是活在自己的小小世界裡,全身上下的家當就是他的隨身行李,而他也對這樣的自由生活感到異常的滿意,直到遇上了兩位改變他生活態度的女子出現。
娜塔莉(Anna Kendrick飾演),她是一名20幾歲的理財效率專家,她的出現改變了萊恩早已習慣的工作方式,她主張利用網路的方式來資遣員工,藉以替公司省下大筆的出差開銷,這樣的舉動也讓萊恩非常的感冒,而他也極力反對這樣的作法。畢竟,萊恩認為,要當面資遣一名員工是一件非常不容易的事,更何況是透過網路的方式,那樣的作法,既不尊重當事者,也很容易讓情況變的無法收拾。試想一下,你寧願透過冷冰冰的螢幕畫面讓別人告訴你自己被裁員了,還是希望有人可以當面告訴你這樣的消息,至少留給你一點尊重,甚至是讓你可以當面宣洩一下自己的情緒?就像電影當中,最後娜塔莉的男友也是透過簡訊的方式告訴她,他要跟她分手了,甚至連一通電話都沒打,這樣冷酷無情的告別方式,又有多少人能夠承受?
另一個改變萊恩的女子則是他在出差旅途中邂逅的雅莉(Vera Farmiga飾演),她也是一名飛行常客,經過多次的相處之後,萊恩似乎改變了以往害怕給予承諾的想法,渴望能夠跟雅莉在一起,但是故事最後卻不如他所願。好不容易,萊恩總算踏出了那一步,試圖改變自己的早已習慣的單身生活,到頭來還是一場空,看到那一幕的時候,真的可以感受到George Clooney試圖表現出來的無奈、沮喪和落寞。
導演Jason Reitman也企圖利用《型男飛行日誌》這部電影傳達一個訊息,那就是「人生有伴才幸福」。不管我們是否早已習慣一個人的生活,我們都還是希望能夠跟自己所愛的人分享每一刻幸福難忘的時光,我們希望任何珍貴的回憶裡,到最後不是自己孤獨一人,如同George Clooney在電影當中所說的:「Life is better with company.」這樣也讓早已習慣一個人的我,再度去思考這樣的問題,將來是否該認真的找尋另一半?不過,我比較慶幸的是,至少我和家人的關係都很親密,感情也都很好,這是也讓我感到開心的地方。
我覺得《型男飛行日誌》的故事透露出很多當下社會的情況,也許在台灣還不是那樣的明顯,但是,的確有那樣演變的趨勢。大家可以好好用心的去感受導演Jason Reitman試圖要傳達給觀眾的意象到底是什麼,雖然故事當中沒有很大的情緒起伏,但是許多情感上的衝突是值得一再回味的。
延伸閱讀:
01.《型男飛行日誌》入圍本屆奧斯卡六項提名 導演傑森瑞特曼:人生有伴才幸福
吼~~我要看更多啦...
英文片名:Up In The Air
上映日期:2010/03/05
導 演:Jason Reitman(傑森瑞特曼)
演員陣容:George Clooney(喬治克魯尼)、Vera Farmiga(薇拉法蜜嘉)、Jason Bateman(傑森貝特曼)、Anna Kendrick(安娜坎卓克)
中文官方網站:http://www.theupintheairmovie.com/intl/tw/
中文預告片:
劇情簡介:
★榮獲金球獎最佳影片、戲劇類最佳男主角、最佳女配角(兩名)、最佳導演、最佳劇本共計六項提名
曾以《鴻孕當頭》一片入圍奧斯卡獎最佳導演獎的傑森瑞特曼這次自編自製自導《型男飛行日誌》一片,故事描述一名企業資遣專家及飛行常客萊恩賓罕(奧斯卡獎得主喬治克魯尼飾演)在常年過著逍遙自在的生活之後,突然發現他準備敞開心房,和一位女子發展一段感情。萊恩因為職業關係,一直都在搭乘飛機,租車並住在旅館,他也對此樂於其中,他的全副家當都可以裝在一只手拉行李箱,他也是各大航空公司的貴賓,享受著被人服侍的快樂人生。他的人生目標就是累積到一千萬英哩的飛行哩程數,但是當他快要達到目標的時候,他突然發現自己心中一片空虛。當他愛上另一名飛行常客(薇拉法蜜嘉飾演),他的老闆(傑森貝特曼飾演)受到一名理財效率專家(安娜坎卓克飾演)的影響,威脅要萊恩結束到處飛行的逍遙生活,回到公司當一個朝九晚五的上班族,萊恩聽到這消息之後又驚又喜,於是開始思考擁有一個家的意義。
派拉蒙影業暨冷泉影片公司及夢工廠影片公司出品,蒙特齊托影片公司製作,《型男飛行日誌》一片由喬治克魯尼(《瞞天過海》)、薇拉法蜜嘉(《神鬼無間》)以及安娜坎卓克(《暮光之城》)領銜主演,導演則是傑森瑞特曼(《鴻孕當頭》)。編劇是傑森瑞特曼和薛頓透納(《鐵男橄欖球》),改編自華特肯恩同名小說。製片包括艾凡瑞特曼(《恐怖郊區》)、傑森瑞特曼、丹尼爾杜比奇(《鴻孕當頭》)以及傑佛瑞克里夫德(《麻吉伴郎》)。執行製片則包括湯姆波拉克(《哈啦上路》)、喬梅傑克(《七天六夜》)、泰德葛瑞芬(《火柴人》)以及邁可柏格(《小太陽的願望》)。幕後工作人員包括攝影指導艾瑞克史提堡(《鴻孕當頭》)、美術指導史提夫薩克萊德(《蜘蛛人2》)、剪接師黛娜葛勞柏曼(《銘謝吸煙》)、服裝設計師丹尼葛立克(《窈窕老爸》)、配樂師洛夫肯特(《賴家王老五》)以及音樂總監蘭道波斯特(《自由大道》)及瑞柯克拉克(《鴻孕當頭》)。
【故事背景】
《型男飛行日誌》一片導演傑森瑞特曼曾經在他執導的處女作《銘謝吸煙》一片中描述一名煙草商說客的故事,爾後又在金獎名片《鴻孕當頭》一片中描述一名未婚懷孕少女的故事,這次他在《型男飛行日誌》一片中,描述萊恩賓罕這個有一份令人厭惡的工作的男人:他專門負責替想要縮減人事支出費用的企業或公司資遣員工。但是萊恩本人並不令人討厭,他反而是個性格耿直、充滿迷人魅力的型男,他過著當今節奏快速的生活,活在一個充滿高科技產品、舒適的服務、個人的野心以及各種物值的享受。他一直過著事業順利、生活快樂的人生;他似乎擁有一切,但是卻在內心深處覺得缺少了一個很重要的東西。他的故事提出一些饒有趣味的問題:在這個科技發達,人人皆可搭乘飛機前往世界各地,並且以電腦網路溝通的世界,每個人都該如何找到一個能夠心靈相通的終身伴侶,藉以維持美國社區及家庭觀念?
另外,如果每個人都刻意避免尋找一個終身伴侶,那會發生什麼事?這些問題就是《型男飛行日誌》一片劇本的中心主題,而導演則以全新的方向讓主人翁萊恩賓罕的故事反映充滿高科技產品及人與人之間的溝通逐漸瓦解的現代人生活。導演傑森瑞特曼說:「我認為這個故事是描述一個男人雖然覺得自己的生活很圓滿,但是卻一直迴避人生中很重要的東西,那就是對於群體必須背負的責任,而他一直都很害怕加入群體之後會有沉重的包袱,因此也錯失了與人共處或是找到真愛的機會。」導演繼續說:「我想這正是現代社會很重要的課題,大家都用手機、電子郵件或是交友或社群網站溝通,大家都不再面對面看著彼此的眼睛進行真正的心靈交流,因此整個社會的終身親密關係也變得愈來愈少。萊恩老是在世界各地飛來飛去,在機場和飛機上花的時間比待在家裡的時間多,就是最好的比喻。機場等於是這個社會的縮影,因為機場有和外面一樣的商店、餐館和報紙或電視。我們不管到哪裡都能享受這些高科技的現代生活,但是似乎沒有一個地方可以真正算是自己的家。全球化的結果就是我們失去了歸屬感。」
《型男飛行日誌》一片改編自作家華特肯恩的同名小說,導演兼編劇傑森瑞特曼則和另一名編劇薛頓透納把這部小說當成跳板,讓故事主人翁萊恩在銀幕上踏上一段豐富的人生歷程。原著小說作者華特肯恩回想他這本小說的靈感來自他搭機飛到洛杉磯,和鄰座乘客的一段談話,他問那位先生他來自哪裡:「那位先生說:『噢,我就來自這裡,這個座位。』當我問他這是什麼意思,他說他以前有過一間公寓,但是因為他每年有300天都必須旅行,於是就把公寓賣掉,租了一間儲藏室,把他住的旅館或飯店當成自己的家。當我再問下去,他說:『有很多人都跟我一樣。』這時我才驚覺到原來這個社會有很多人都像他一樣,因為不同的原因到處旅行,而他們的生活被侷限於機場、旅館、連鎖餐廳、禮品店和書報攤。但是我也發現他一定覺得很寂寞。」於是他塑造出萊恩賓罕這個角色,他的年紀已經四十好幾了,可是除了以貴賓身份搭乘各家航空公司以外,從來沒有建立過真正的親密關係。
原著小說作者華特肯恩說:「我刻意讓萊恩的工作是負責資遣/開除企業或公司的員工,他對這份工作已經駕輕就熟,他就像一個按摩師,先是說好話讓你覺得全身舒暢,然後再把你的辦公椅推向電梯,讓員工頓時失去賴以為生的工作或是經營已久的事業。」萊恩賓罕這角色可以說是現代版的業務員,以前美國的業務員也必須在全國各地推銷公司的產品,萊恩賓罕則是在全球各地資遣曾經擁有過夢想的公司員工。導演傑森瑞特曼覺得這一點很有意思,他說:「萊恩這角色不像以前的業務員必須家家戶戶登門拜訪,而是從一個機場到另一個機場,從一家公司到另一家公司,而且這個中年人竟然沒有真正的戶籍地址讓人為他感到有些許的悲哀。」導演傑森瑞特曼並不只是照本宣科,直接把小說情節拍成電影,他保留了主要角色萊恩賓罕,但是卻另外塑造了兩個全新角色,她們徹底粉碎了萊恩賓罕一直以來自我中心的生活方式,這兩個全新角色分別是娜塔莉(安娜坎卓克飾演),她是一名20幾歲的理財效率專家,雖然她威脅到他原來安逸的生活,但是萊恩仍然被迫必須帶著她到處旅行;另外一個全新角色是雅莉(薇拉法蜜嘉飾演),她也是飛行常客,而她似乎是他在旅行中的心靈伴侶,讓他首次想要和另一個人擁有一份長久的親密關係。
導演說:「萊恩在片中有非常有趣的經歷,他很彆扭地扮演著娜塔莉的父親角色,同時又在認真思考成為雅莉的丈夫。」當兩位編劇在編寫劇本的同時,全球經濟也產生非常大的變化,他們在完成劇本之前,美國已經進入非常嚴重的經濟衰退,讓導演兼編劇傑森瑞特曼更深入探討這個故事的另一個主題,那就是失業。導演兼編劇傑森瑞特曼從美國嚴重的經濟衰退獲得靈感,他決定真實地記錄因為經濟衰退而失業的一般民眾以及失業在情感上對他們的強烈衝擊,於是《型男飛行日誌》一片很巧妙地結合了真人真事以及虛構故事,也以真實情況作為背景,融合了人性戲劇和喜劇。導演傑森瑞特曼說:「我們希望把開除員工的戲份拍得非常真實,於是我們就想:『何不記錄真實情況呢?』我們就前往受到經濟衰退影響最深的兩個城市,底特律市和聖路易市,在當地報紙的求職欄寫說我們在拍一部關於失業的電影,而我們在找願意談失業經驗的人。我們收到非常多的應徵信函,看了內容真是令人鼻酸。」他繼續說:「我們問這些失業人口他們被裁員時說的話,或是他們心裡想說的話,我感到很驚訝的是,我以為這些人在鏡頭前面會很彆扭,但是他們卻非常誠懇和真實,這成為這部電影我最喜歡的一部份。」他最後說:「我們每天都看到有關公司企業裁員的新聞報導,但是通常都是一些數據,大家看了就忘了,我對這部電影感到最驕傲的就是我們把這些數據以真人真事呈現出來。」
《型男飛行日誌》一片的其中一名製片是艾凡瑞特曼(《恐怖郊區》、《魔鬼剋星》),他自己也是一名知名導演,更是導演傑森瑞特曼的親生父親,他說:「我以當爸爸和製片的身份來看,這是我看過最好的劇本之一。兩位編劇藉由原著小說的角色和故事,反映目前發生的真實狀況,而傑森最厲害的地方就是,他以非常獨特的黑色幽默描述一個非常嚴肅,充滿情感衝突的故事。」
以上劇情簡介來自Yahoo!奇摩電影。
心得:
昨天剛看完《型男飛行日誌》的那個摸門特,腦子裡其實充滿了很多複雜的感想,讓我一時之間不知道該怎樣去整理、描述,即使睡了一覺起來之後,內心都還是感受的到那樣的複雜情緒。
George Clooney所飾演的萊恩賓罕是一名專門替企業雇主開除自己旗下員工的企業資遣專家,一年當中,有322天的時間必須在全國各地往來飛行,於是,機場很自然的就成為了萊恩賓罕的「家」,一個看似應有盡有,但卻空洞的家。因為飛機場的人們總是來來去去,沒有感情的歸依或是羈絆,每個人都是過客,萊恩賓罕看似每天都融入在這忙碌的人群之中,其實,他還是活在自己的小小世界裡,全身上下的家當就是他的隨身行李,而他也對這樣的自由生活感到異常的滿意,直到遇上了兩位改變他生活態度的女子出現。
娜塔莉(Anna Kendrick飾演),她是一名20幾歲的理財效率專家,她的出現改變了萊恩早已習慣的工作方式,她主張利用網路的方式來資遣員工,藉以替公司省下大筆的出差開銷,這樣的舉動也讓萊恩非常的感冒,而他也極力反對這樣的作法。畢竟,萊恩認為,要當面資遣一名員工是一件非常不容易的事,更何況是透過網路的方式,那樣的作法,既不尊重當事者,也很容易讓情況變的無法收拾。試想一下,你寧願透過冷冰冰的螢幕畫面讓別人告訴你自己被裁員了,還是希望有人可以當面告訴你這樣的消息,至少留給你一點尊重,甚至是讓你可以當面宣洩一下自己的情緒?就像電影當中,最後娜塔莉的男友也是透過簡訊的方式告訴她,他要跟她分手了,甚至連一通電話都沒打,這樣冷酷無情的告別方式,又有多少人能夠承受?
另一個改變萊恩的女子則是他在出差旅途中邂逅的雅莉(Vera Farmiga飾演),她也是一名飛行常客,經過多次的相處之後,萊恩似乎改變了以往害怕給予承諾的想法,渴望能夠跟雅莉在一起,但是故事最後卻不如他所願。好不容易,萊恩總算踏出了那一步,試圖改變自己的早已習慣的單身生活,到頭來還是一場空,看到那一幕的時候,真的可以感受到George Clooney試圖表現出來的無奈、沮喪和落寞。
導演Jason Reitman也企圖利用《型男飛行日誌》這部電影傳達一個訊息,那就是「人生有伴才幸福」。不管我們是否早已習慣一個人的生活,我們都還是希望能夠跟自己所愛的人分享每一刻幸福難忘的時光,我們希望任何珍貴的回憶裡,到最後不是自己孤獨一人,如同George Clooney在電影當中所說的:「Life is better with company.」這樣也讓早已習慣一個人的我,再度去思考這樣的問題,將來是否該認真的找尋另一半?不過,我比較慶幸的是,至少我和家人的關係都很親密,感情也都很好,這是也讓我感到開心的地方。
我覺得《型男飛行日誌》的故事透露出很多當下社會的情況,也許在台灣還不是那樣的明顯,但是,的確有那樣演變的趨勢。大家可以好好用心的去感受導演Jason Reitman試圖要傳達給觀眾的意象到底是什麼,雖然故事當中沒有很大的情緒起伏,但是許多情感上的衝突是值得一再回味的。
延伸閱讀:
01.《型男飛行日誌》入圍本屆奧斯卡六項提名 導演傑森瑞特曼:人生有伴才幸福
吼~~我要看更多啦...
2010年3月2日 星期二
Scientists defend tsunami warnings
By Gillian Flaccus ASSOCIATED PRESS
HONOLULU -- The warning was ominous, its predictions dire: Oceanographers issued a bulletin telling Hawaii and other Pacific islands that a killer wave was heading their way with terrifying force and that "urgent action should be taken to protect lives and property."
But the devastating tidal surge predicted after Chile's magnitude-8.8 earthquake for areas far from the epicenter never materialized. And by Sunday, authorities had lifted the warning after waves half the predicted size tickled the shores of Hawaii and tourists once again jammed beaches and restaurants.
Scientists acknowledged they overstated the threat, but many defended their actions, saying they took the proper steps and learned the lessons of the 2004 Indonesian tsunami that killed thousands of people who didn't get enough warning.
"It's a key point to remember that we cannot under-warn. Failure to warn is not an option for us," said Dai Lin Wang, an oceanographer at the Pacific Tsunami Warning Center in Hawaii. "We cannot have a situation that we thought was no problem and then it's devastating. That just cannot happen."
Hundreds of thousands of people fled shorelines for higher ground Saturday in a panic that circled the Pacific Rim after scientists warned 53 nations and territories that a tsunami had been generated by the massive Chilean quake.
It was the largest-scale evacuation in Hawaii in years, if not decades. Emergency sirens blared throughout the day, the Navy moved ships out of Pearl Harbor, and residents hoarded gasoline, food and water in anticipation of a major disaster. Some supermarkets even placed limits on items such as Spam because of the panic buying.
At least five people were killed by the tsunami on Robinson Crusoe Island off Chile's coast, and huge waves devastated the port city of Talcahuano, near hard-hit Concepcion on Chile's mainland.
But the threat of monster waves that left Hawaii's sun-drenched beaches empty for hours never appeared -- a stark contrast to the tidal surge that killed 230,000 people around the Indian Ocean in 2004 and flattened entire communities.
This time, waves of more than 5 feet were reported in Kahului Bay in Maui and in Hilo, on the eastern coast of Hawaii's Big Island, but did little damage. Predictions of wave height in some areas were off by as much as 50 percent.
In Tonga, where up to 50,000 people fled inland hours ahead of the tsunami, the National Disaster Office had reports of a wave up to 6.5 feet hitting a small northern island, with no indications of damage.
And in Japan, where authorities ordered 400,000 people out of coastal communities, the biggest wave was a 4-foot surge that hit the northern island of Hokkaido, flooding some piers.
A Japanese official offered an apology to those affected after the government had warned that waves of up to 10 feet could hit some northern regions.
"The tsunami estimates of the Meteorological Agency were too large, and so I'd like to apologize to individuals that were evacuated or inconvenienced," Sekita Yasuo, an official at the agency, told reporters Monday.
He said the agency compared its estimates to those from abroad and chose the larger of the two, leading to the overzealous forecasts, and that he wanted to improve accuracy in the future.
After the Pacific Tsunami Warning Center lifted its warning, some countries kept their own watches in place as a precaution. Early Monday, the Japan Meteorological Agency warned of a possible tsunami about 1.5 feet along its entire Pacific coast and told people to stay away from the waterfront. That warning was cleared later Monday morning.
But scientists offered no apologies for the warnings and defended their work, all while worrying that the false alarm could lead to complacency among coastal residents -- a disastrous possibility in the earthquake-prone Pacific Rim.
A similar quake in Chile in 1960 created a tsunami that killed about 140 people in Japan. The same surge hit Hawaii and devastated downtown Hilo, killing 61 residents and wiping out more than 500 homes and businesses.
"If you give too many warnings and none of them materialize, then you lose your credibility," Mr. Wang said. "That's something that we have to deal with and we have to improve."
Despite some of the panic in Hawaii, public officials called the evacuation "perfect" and said it was a good test case that proved the system worked.
Chaos was at a minimum as people heeded evacuation orders and roads were free of the gridlock that can paralyze a region before a disaster. The smooth response occurred largely because the state had so long to prepare; Hawaii is nearly 7,000 miles from where the quake hit, and it took 15 hours for the tsunami to arrive.
"I hope everyone learned from this for next time, and there will be a next time," said Gerard Fryer, a geophysicist for the warning center.
The science of predicting tsunamis is difficult, given the vast size of the ocean and the volatile forces at work miles below the surface.
Scientists use an earthquake's magnitude and location as the basis for their predictions and then refine it constantly with data from more than 30 deep-water sensors stationed across the Pacific as the shock wave sweeps across the ocean floor.
The sensors, located at 15,000 to 20,000 feet beneath the surface, measure the weight of the water and beam it to buoys floating on the surface. Scientists then use the data to calculate the tsunami's wave height in the open ocean as it progresses toward shallower waters.
Coastal inundation models based on topographic mapping add another layer of analysis, helping scientists make assumptions about how the surge will behave in shallower waters and how it might affect shoreline communities.
"There are all sorts of assumptions that we make in trying to figure out how big the waves are going to be. If we can avoid some of those assumptions, maybe we can do a better job," Mr. Fryer said.
"If this event happened tomorrow, even with this knowledge, we would be forced to do the exact same thing."
Those models could be more accurate if scientists had more deep-water sensors and could build coastal inundation models for vast parts of the Pacific Rim where the topography hasn't yet been well-surveyed, Mr. Wang said.
Because complete data doesn't exist for every coastal area, scientists must play it safe in their wave predictions, he said.
"Even for Hawaii, we only have a forecast for less than 10 locations. We don't have inundation models for every coastal point in Hawaii, and it's the same story for the U.S. mainland," Mr. Wang said. "We've got to be a little conservative. One point doesn't tell you that's going to be the maximum everywhere else."
In areas where inundation models exist, scientists' predictions were close to accurate, Mr. Wang said.
Residents and tourists alike in Hawaii said they weren't bothered by the evacuation and supported the scientists' actions -- even though the waves never showed up.
Eugene Okamoto, 33, said he came to Honolulu from Hilo to visit some tourist attractions with his father and was disappointed the two had to cancel their plans because of the evacuation orders.
But Mr. Okamoto said his family understands the tsunami threat better than most because some of his relatives lived through the tidal surge in 1960. They remember how the water was sucked down the beach moments before the wave hit.
"My uncle was on the top floor when all the water washed away and all the kids ran out to grab the fish and before they could get back, the wave came. He was way up top; he saw all his friends get washed away, and none of them were found, ever," Mr. Okamoto said as he sat with his father in a hotel lobby. "They did the right thing."
Associated Press writer Jaymes Song contributed to this report.
News Source:
http://www.washingtontimes.com/news/2010/mar/01/scientists-defend-tsunami-warnings/
吼~~我要看更多啦...
HONOLULU -- The warning was ominous, its predictions dire: Oceanographers issued a bulletin telling Hawaii and other Pacific islands that a killer wave was heading their way with terrifying force and that "urgent action should be taken to protect lives and property."
But the devastating tidal surge predicted after Chile's magnitude-8.8 earthquake for areas far from the epicenter never materialized. And by Sunday, authorities had lifted the warning after waves half the predicted size tickled the shores of Hawaii and tourists once again jammed beaches and restaurants.
Scientists acknowledged they overstated the threat, but many defended their actions, saying they took the proper steps and learned the lessons of the 2004 Indonesian tsunami that killed thousands of people who didn't get enough warning.
"It's a key point to remember that we cannot under-warn. Failure to warn is not an option for us," said Dai Lin Wang, an oceanographer at the Pacific Tsunami Warning Center in Hawaii. "We cannot have a situation that we thought was no problem and then it's devastating. That just cannot happen."
Hundreds of thousands of people fled shorelines for higher ground Saturday in a panic that circled the Pacific Rim after scientists warned 53 nations and territories that a tsunami had been generated by the massive Chilean quake.
It was the largest-scale evacuation in Hawaii in years, if not decades. Emergency sirens blared throughout the day, the Navy moved ships out of Pearl Harbor, and residents hoarded gasoline, food and water in anticipation of a major disaster. Some supermarkets even placed limits on items such as Spam because of the panic buying.
At least five people were killed by the tsunami on Robinson Crusoe Island off Chile's coast, and huge waves devastated the port city of Talcahuano, near hard-hit Concepcion on Chile's mainland.
But the threat of monster waves that left Hawaii's sun-drenched beaches empty for hours never appeared -- a stark contrast to the tidal surge that killed 230,000 people around the Indian Ocean in 2004 and flattened entire communities.
This time, waves of more than 5 feet were reported in Kahului Bay in Maui and in Hilo, on the eastern coast of Hawaii's Big Island, but did little damage. Predictions of wave height in some areas were off by as much as 50 percent.
In Tonga, where up to 50,000 people fled inland hours ahead of the tsunami, the National Disaster Office had reports of a wave up to 6.5 feet hitting a small northern island, with no indications of damage.
And in Japan, where authorities ordered 400,000 people out of coastal communities, the biggest wave was a 4-foot surge that hit the northern island of Hokkaido, flooding some piers.
A Japanese official offered an apology to those affected after the government had warned that waves of up to 10 feet could hit some northern regions.
"The tsunami estimates of the Meteorological Agency were too large, and so I'd like to apologize to individuals that were evacuated or inconvenienced," Sekita Yasuo, an official at the agency, told reporters Monday.
He said the agency compared its estimates to those from abroad and chose the larger of the two, leading to the overzealous forecasts, and that he wanted to improve accuracy in the future.
After the Pacific Tsunami Warning Center lifted its warning, some countries kept their own watches in place as a precaution. Early Monday, the Japan Meteorological Agency warned of a possible tsunami about 1.5 feet along its entire Pacific coast and told people to stay away from the waterfront. That warning was cleared later Monday morning.
But scientists offered no apologies for the warnings and defended their work, all while worrying that the false alarm could lead to complacency among coastal residents -- a disastrous possibility in the earthquake-prone Pacific Rim.
A similar quake in Chile in 1960 created a tsunami that killed about 140 people in Japan. The same surge hit Hawaii and devastated downtown Hilo, killing 61 residents and wiping out more than 500 homes and businesses.
"If you give too many warnings and none of them materialize, then you lose your credibility," Mr. Wang said. "That's something that we have to deal with and we have to improve."
Despite some of the panic in Hawaii, public officials called the evacuation "perfect" and said it was a good test case that proved the system worked.
Chaos was at a minimum as people heeded evacuation orders and roads were free of the gridlock that can paralyze a region before a disaster. The smooth response occurred largely because the state had so long to prepare; Hawaii is nearly 7,000 miles from where the quake hit, and it took 15 hours for the tsunami to arrive.
"I hope everyone learned from this for next time, and there will be a next time," said Gerard Fryer, a geophysicist for the warning center.
The science of predicting tsunamis is difficult, given the vast size of the ocean and the volatile forces at work miles below the surface.
Scientists use an earthquake's magnitude and location as the basis for their predictions and then refine it constantly with data from more than 30 deep-water sensors stationed across the Pacific as the shock wave sweeps across the ocean floor.
The sensors, located at 15,000 to 20,000 feet beneath the surface, measure the weight of the water and beam it to buoys floating on the surface. Scientists then use the data to calculate the tsunami's wave height in the open ocean as it progresses toward shallower waters.
Coastal inundation models based on topographic mapping add another layer of analysis, helping scientists make assumptions about how the surge will behave in shallower waters and how it might affect shoreline communities.
"There are all sorts of assumptions that we make in trying to figure out how big the waves are going to be. If we can avoid some of those assumptions, maybe we can do a better job," Mr. Fryer said.
"If this event happened tomorrow, even with this knowledge, we would be forced to do the exact same thing."
Those models could be more accurate if scientists had more deep-water sensors and could build coastal inundation models for vast parts of the Pacific Rim where the topography hasn't yet been well-surveyed, Mr. Wang said.
Because complete data doesn't exist for every coastal area, scientists must play it safe in their wave predictions, he said.
"Even for Hawaii, we only have a forecast for less than 10 locations. We don't have inundation models for every coastal point in Hawaii, and it's the same story for the U.S. mainland," Mr. Wang said. "We've got to be a little conservative. One point doesn't tell you that's going to be the maximum everywhere else."
In areas where inundation models exist, scientists' predictions were close to accurate, Mr. Wang said.
Residents and tourists alike in Hawaii said they weren't bothered by the evacuation and supported the scientists' actions -- even though the waves never showed up.
Eugene Okamoto, 33, said he came to Honolulu from Hilo to visit some tourist attractions with his father and was disappointed the two had to cancel their plans because of the evacuation orders.
But Mr. Okamoto said his family understands the tsunami threat better than most because some of his relatives lived through the tidal surge in 1960. They remember how the water was sucked down the beach moments before the wave hit.
"My uncle was on the top floor when all the water washed away and all the kids ran out to grab the fish and before they could get back, the wave came. He was way up top; he saw all his friends get washed away, and none of them were found, ever," Mr. Okamoto said as he sat with his father in a hotel lobby. "They did the right thing."
Associated Press writer Jaymes Song contributed to this report.
News Source:
http://www.washingtontimes.com/news/2010/mar/01/scientists-defend-tsunami-warnings/
吼~~我要看更多啦...
2010年3月1日 星期一
2010.03月書單
這個月沒參加什麼試讀活動,希望有機會可以多衝幾本自己買的書,消化一些庫存(感覺每次都是這樣講 XD)
未讀書單:
01.一袋白骨 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
02.幽巡者 - 盧基揚年科 (Sergey V. Lukianenko)
03.德語課 - 齊格飛.藍茨 (Siegfried Lenz)
04.黑天鵝效應 - 納西姆.尼可拉斯.塔雷伯 (Nassim Nicholas Taleb)
05.海,另一個未知的宇宙 - 法蘭克.薛慶 (Frank Schatzing)
06.黑塔VII-業之門 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
07.模仿犯(上/下) - 宮部美幸
08.物理屬於相愛的人 - 尤麗.策 (Juli Zeh)
09.黑暗之半 - 史蒂芬.金 (Stephen King) -> 正在閱讀中.....
10.拿破崙的金字塔 - 威廉.迪特里奇 (William Dietrich)
11.必需品專賣店 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
12.Q&A - 維卡斯.史瓦盧普(Vikas Swarup)
13.六個嫌疑犯 - 維卡斯.史瓦盧普(Vikas Swarup) -> 正在閱讀中.....
14.上帝之柱 I-燃燒的聖堂 - 肯.弗雷特(Ken Follett)
15.魔島 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
16.告白 - 湊佳苗
17.裸陽 - 艾西莫夫(Issac Asimov)
18.曙光中的機器人 - 艾西莫夫(Issac Asimov)
19.怒月 - 海萊因(Robert A. Heinlein)
20.1Q84 - 村上春樹
21.迷霧之子 首部曲:最後帝國 - 布蘭登.山德森(Brandon Sanderson) -> 已閱畢.....
22.莫拉的雙生 - 泰絲.格里森(Tess Gerritsen) -> 已閱畢.....
23.貝納德的墮落 - 泰絲.格里森(Tess Gerritsen)
待買書單:
01.黑塔IV-巫師與水晶球(上/下) - 史蒂芬.金 (Stephen King)
02.黑塔V-卡拉之狼(上/下) - 史蒂芬.金 (Stephen King)
03.黑塔VI-蘇珊娜之歌 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
04.第三秘密 - 史帝夫.貝利 (Steve Berry)
05.聖殿騎士遺產 - 史帝夫.貝利 (Steve Berry)
06.戰龍無畏 - 娜歐蜜.諾維克 (Naomi Novik)
07.愚人節說再見 - 布萊思.寇特內 (Bryce Courtenay)
08.一的力量 - 布萊思.寇特內 (Bryce Courtenay)
09.骸骨與沉默 - 雷金納.希爾 (Reginald Hill)
10.玫瑰迷宮 - 泰塔妮亞.哈迪 (Titania Hardie)
11.冰色黑暗 - 潔若汀.麥考琳 (Geraldine McCaughrean)
12.波西傑克森-神火之賊 - 雷克.萊爾頓(Rick Riordan)
13.心的誦讀師 - 米凱爾.柏克嘉(Mikkel Birkegaard)
吼~~我要看更多啦...
未讀書單:
01.一袋白骨 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
02.幽巡者 - 盧基揚年科 (Sergey V. Lukianenko)
03.德語課 - 齊格飛.藍茨 (Siegfried Lenz)
04.黑天鵝效應 - 納西姆.尼可拉斯.塔雷伯 (Nassim Nicholas Taleb)
05.海,另一個未知的宇宙 - 法蘭克.薛慶 (Frank Schatzing)
06.黑塔VII-業之門 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
07.模仿犯(上/下) - 宮部美幸
08.物理屬於相愛的人 - 尤麗.策 (Juli Zeh)
09.黑暗之半 - 史蒂芬.金 (Stephen King) -> 正在閱讀中.....
10.拿破崙的金字塔 - 威廉.迪特里奇 (William Dietrich)
11.必需品專賣店 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
12.Q&A - 維卡斯.史瓦盧普(Vikas Swarup)
13.六個嫌疑犯 - 維卡斯.史瓦盧普(Vikas Swarup) -> 正在閱讀中.....
14.上帝之柱 I-燃燒的聖堂 - 肯.弗雷特(Ken Follett)
15.魔島 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
16.告白 - 湊佳苗
17.裸陽 - 艾西莫夫(Issac Asimov)
18.曙光中的機器人 - 艾西莫夫(Issac Asimov)
19.怒月 - 海萊因(Robert A. Heinlein)
20.1Q84 - 村上春樹
21.迷霧之子 首部曲:最後帝國 - 布蘭登.山德森(Brandon Sanderson) -> 已閱畢.....
22.莫拉的雙生 - 泰絲.格里森(Tess Gerritsen) -> 已閱畢.....
23.貝納德的墮落 - 泰絲.格里森(Tess Gerritsen)
待買書單:
01.黑塔IV-巫師與水晶球(上/下) - 史蒂芬.金 (Stephen King)
02.黑塔V-卡拉之狼(上/下) - 史蒂芬.金 (Stephen King)
03.黑塔VI-蘇珊娜之歌 - 史蒂芬.金 (Stephen King)
04.第三秘密 - 史帝夫.貝利 (Steve Berry)
05.聖殿騎士遺產 - 史帝夫.貝利 (Steve Berry)
06.戰龍無畏 - 娜歐蜜.諾維克 (Naomi Novik)
07.愚人節說再見 - 布萊思.寇特內 (Bryce Courtenay)
08.一的力量 - 布萊思.寇特內 (Bryce Courtenay)
09.骸骨與沉默 - 雷金納.希爾 (Reginald Hill)
10.玫瑰迷宮 - 泰塔妮亞.哈迪 (Titania Hardie)
11.冰色黑暗 - 潔若汀.麥考琳 (Geraldine McCaughrean)
12.波西傑克森-神火之賊 - 雷克.萊爾頓(Rick Riordan)
13.心的誦讀師 - 米凱爾.柏克嘉(Mikkel Birkegaard)
吼~~我要看更多啦...
訂閱:
文章 (Atom)